英語 通訳
翻訳
home スクール コンタクト
翻訳

NPO法人 国際交流支援協議会  通訳ボランティア

翻訳

◆通訳ボランティア

NPO法人 国際交流支援協議会では、通訳ボランティアを行っております。

翻訳

◆ TOP

◆ 通訳者を上手に使う

◆ 通訳料金

◆ 通訳の種類


◆ 略歴・実績・信用

◆ 人材募集


◆ 翻訳


◆ お問い合わせ


横浜での通訳 翻訳

横浜での通訳 翻訳

無料で翻訳

通訳

◆通訳ボランティア

NPO法人 国際交流支援協議会では、通訳ボランティアを行っております。 ボランティアスタッフの好意による活動です。
ボランティア活動には提供範囲がございます。

◆サービス提供範囲は生活に関わる通訳

主にはコミュニティーや、行政サービスの案内業務などになります。  その他はご相談ください。 ◆注意事項 交通費はご負担いただきます。 企業のお仕事には通常の通訳サービスを御利用ください。 通訳ボランティア活動対象:ご友人とご親族の通訳、観光通訳
通訳ボランティア活動対象外:セミナーやビジネスの接待を含む仕事に関係する機会、通訳が不要と思われる機会 通訳ボランティア活動範囲:横浜市内
通訳ボランティア活動時間:12時~16時
通訳のボランティア費用:交通費(通訳者の往復分、移動費全額) 但書: 通訳ボランティアは好意による無償活動なので、不快な事象が発生した場合は通訳ボランティアの活動放棄を許可しております。また、通訳ボランティアへのクレームはお断りしています。
ご了承ください。
申し込み方法: メールにて通訳ボランティア依頼と通訳ボランティアを要望され理由をご説明下さい。
(通訳ボランティアの紹介の際の参考にさせていただきます。)

通訳ボランティア問い合わせ

記入事項:
通訳依頼者について: 住所、氏名、年齢、性別、Emailアドレス、携帯電話番号
通訳対象者について: 住所、名前、年齢、性別、Emailアドレス、日本で通じる携帯電話があればご記入ください。
通訳対象者と通訳依頼者との間柄: なるべく詳しくご記入下さい。
当日の活動スケジュール: 通訳者同行場所と範囲、時間をご記入ください。 電話での申し込みは受け付けておりません。
ボランティアスタッフの都合もありまして、お申し込みに対して、全てに対応できている訳ではありません。
お申し込みをされる前にご理解のほど宜しくお願いいたします。  通訳ボランティア参加者募集 NPO法人 国際交流支援協議会 
横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 

Complimentary volunteer interpreter service IES offers the service of volunteer interpreters This service is offered free of chrage as a community outreach. For who? = those needing to communicate with foreign relatives or friends, or other interpretation services while travelling in in Yokohama
We regret to inform you that this service is not available for business activities such as seminars, conferences, or business meetings. Area = Yokohama city
Time = 12:00~16:00
Fee = Transportation fee for an interpreter only *   This service is offered free of chrage as a community outreach, and the interpreter reserves the right to cancel the service due to problems or complications. How to apply Please send us an email and tell us why you need a volunteer interpreter.

Apply

The following information is nessesary for applying this service
1. Name, address, age, gender, email address and cell phone number of both the applicant and other involved parties for which interpretation is to be provided.
2. Relationship between the applicant and the other involved parties for which interpretation is to be provided.
3. The date and location where the interpreter is needed
Application by telephone is not available. Please be aware that due to the interpretor’s schedule, not all applications will be able to be accepted. We are also looking for volunteer interpreter staff for the service. NPO International Exchange Service Kinoshitashouji Building 8F,
4-43, Masago-cho, Naka-ku, Yokohama,
Japan Postcode 231-0016
通訳ボランティア募集
観光案内、病院付添い、手続き付添いなど、横浜市を中心に活動しております。
ご応募お待ちしております。 通訳ボランティア 応募 NPO法人 国際交流支援協議会
翻訳 横浜市中区真砂町4丁目43 木下商事ビル 8階 / 045-650-3531 / 地下鉄関内駅、 JR関内駅から一分程
翻訳
翻訳(YRC横浜留学センター | 横浜の英会話 | 横浜の中国語 | 横浜の韓国語 | ハワイホームステイ | 翻訳)